19 Ekim 2014 Pazar

Helin et Moi


Ne demiş Lautréamont, "As beautiful as the chance encounter of a sewing machine and an umbrella on an operating table"

Kendinden hayli sıkılmış görünen Helin Avşar'ın mı daha 'dikiş makinesi' yoksa 'kendinden hayli sıkılmış görünen Avşar'dan sıkılmış olan benim mi daha şemsiye' olduğumu sorgulamak istemiyorum. Çenesinden ve ağzından güç alarak suskun kalmayı başarabilmek, 'söz'ü ama yalnızca 'söz'ü iletmek adına iki zavallı ölümlünün tam ortasında erekte olmuş, erki kızıl kızıl yanan bir mikrofonun sözde iktidarını söndürmeye yeter diye düşünüyorum.

Yine de 'benimle burada ne işin var' diyen bir kadın -soldan okumaya başlayan bizim gibi toplumlarda bakışın ve suskunluğun egemenliği de soldan sağa doğrudur- 'benim burada ne işim var' diyen -sağdan sola doğru bir türlü var olamayan- bir erkekten her koşulda daha baskındır, aklidir ancak görece üstündür.

O halde sıradaki Lautréamont, soldan sağa baksa da 'ontolojik kader' gereği okuduğunu anlayamayan Mrs. Avşar'a gelsin: "…the association of two, or more, apparently alien elements on a plane alien to both is the most potent ignition of poetry."

3 yorum:

  1. ''gerçek simgeleşmeye direnir' bir simgeleştirmedir.

    YanıtlaSil
  2. Mantıksal olarak yanıt verilemez aporialar etrafında örgütlenmiş söylemsel bir uzamla karşılaştığınızda ne yaprdınız ? yine susardınız..gerçek simgeselin kendi tamlığına ulaşmadaki başarısızlığın adı olmuş...De Man'ın sözleriyle innommable .....

    YanıtlaSil
  3. duygularınıza hissettiklerim bir yorumu daha hakkediyor yaptığınız modern gerçekçi yorum,işin içine Kaderi ve melodramatik aşırılığı sokuyor.biçim ve içerik arasındaki gerilim,biçimdeki fazlalık içerikteki kusuru,saf klasik kader trajedisini yaşadığınız an itibariyle gerçekleştirmenin olanaksızlığını kararttığı için inandırıyor...

    YanıtlaSil